centro cultural tina modotti caracas Mario Bojórquez
Qasida dell’ odio de Mario Bojórquez (Messico)
I
Abbiamo tutti una particella di odio
un leggero filamento che trascolora l’azzurro giorno
in un buio letto di magnolie.
_
Casida del odio de Mario Bojórquez (Mexico)
I
Todos tenemos una partícula de odio
un leve filamento dorando azul el día
en un oscuro lecho de magnolias.
_
Traduzione: Centro Cultural Tina Modotti
foto: Mario Bojórquez
_
Escritor mexicano (Los Mochis, Sinaloa, 1968).
Autor de Pájaros sueltos (1991), Contradanza de pie y de barro (1996), Diván de Mouraria (1999), Pretzels (2005), El deseo postergado (2007), Y2K (2009), Hablar sombras (2013) y Memorial de Ayotzinapa (2016). Sus primeros libros fueron reunidos en El rayo y la memoria (2012) y recientemente ha publicado Aquí todo es memoria, antología de poemas, 25 años (2016). Obtuvo, entre otros, los premios Bellas Artes de Literatura, Nacional de Poesía Aguascalientes (2007), Nacional de Ensayo Literario José Revueltas (2010), Alhambra de Poesía Americana (España, 2012), la Distinción Príncipe y Poeta Tecayehuatzin de Huexotzinco (2012), la Presea Ignacio Rodríguez Galván (2015) y el Premiul Literature Fārā Frontiere del Festival del Libro de Transilvania (2016).
Es editor de Círculo de Poesía, revista electrónica de literatura. Dirige, junto al poeta Alí Calderón, la colección editorial Valparaíso México y el Encuentro Internacional de Poesía Ciudad de México.
_
Casida del odio de Mario Bojórquez
Con il termine qaṣīda (in arabo: قصيدة, al plurale qaṣāʾid ) si intende un componimento poetico proprio della poesia araba e poi del mondo islamico.
Sul piano tematico la qaṣīda può essere accostata a un poemetto o a un’ode lirico-panegiristica di argomento molto vario.
Sul piano metrico essa è composta da versi sono doppi, in metro rajaz, ed è rigorosamente monorima.
La qasida è il genere principe della poesia araba e islamica, sia perché è il genere poetico più antico della poesia araba sia perché essa risale alla tradizione preislamica ed è la matrice di tutti gli altri generi poetici.
Con la fondazione dell’impero arabo (VIII sec. d. C:) la qaṣīda passerà dalla poesia araba a tutte le letterature islamiche, in particolare la persiana e la turca classiche, che ne trarranno anch’esse capolavori. (fonte Wikipedia)