collettivo culturale tuttomondo Humberto Ak’abal (Guatemala)
Oggi mi sono svegliato fuori di me
e sono uscito a cercarmi.
Ho percorso strade e sentieri
finché non mi sono trovato.
Seduto su un lembo di muschio
ai piedi di un cipresseto
a conversare con la nebbia
cercando di dimenticare
quello che non posso.
Ai miei piedi,
foglie, solo
foglie.
_
Hoy amenecí fuera de mí
y salí a buscarme.
Recorrí caminos y veredas
hasta que me hallé.
Sentado sobre un borde de musgo
al pie de una cipresalada,
platicando con la neblina
y tratando de olvidar
lo que no puedo.
A mis pies,
hojas, sólo hojas.
_
Are jampa’xink’astraj mer
man xinriq ta wib’
xinel k’ut che nutzukuxik wib’.
Xinb’inib’ej b’e xuquje’ uq’ab’b’e
k’ate ri xinriq wib’
int’uyulik puwi’ jun tanatik re q’ux
chuxe’ taq ri sib’alajk’isis,
kintzijon ruk’ ri mayul,
kinwaj kinsach pa nujolim
ri man ka b’anta kwinik che.
Chuxe’ ri waqan,
uxaq che’, xwi uxaq che’.
_
Humberto Ak’abal
_
_
foto: El poeta guatemalteco Humberto Ak’abal en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, México, en 2016.
Traduzione: Emanuela Jossa
Humberto Ak’abal (Momostenango, Guatemala, 1952-Città del Guatemala, 28 gennaio 2019) è stato un poeta ‘K’iche’ e scrittore guatemalteco Maya.
Pensava e scriveva le sue poesie in lingua K’iche’ e si auto-traduceva in spagnolo. E’ uno dei poeti guatemaltechi più conosciuti in Europa e Sud America.
Le sue opere sono state tradotte in francese, inglese, tedesco, italiano, portoghese, ebraico, arabo, scozzese, ungherese, estone, in più di 20 lingue.
Le sue poesie sono state pubblicate su giornali e riviste in Guatemala, America Centrale, Messico, Stati Uniti, Venezuela, Brasile, Colombia, Libano, Giappone, Spagna, Francia, Austria, Svizzera, Germania, Paesi Bassi e Italia.
_
Humberto Ak’abal (Momostenango, Guatemala, 1952-Ciudad de Guatemala, 28 de enero de 2019) fue un poeta Maya’ K’iche’ y escritor guatemalteco.
Pensaba y escribía sus poemas en idioma k’iche’ y se autotraducía al español. Fue uno de los poetas guatemaltecos más reconocidos en: Europa y Sudamérica.
Sus obras han sido traducidas al francés, inglés, alemán, italiano, portugués, hebreo, árabe, escocés, húngaro, estonio, en más de 20 idiomas.
Sus poemas han sido publicados en periódicos y revistas de Guatemala, Centro América, México, Estados Unidos, Venezuela, Brasil, Colombia, Líbano, Japón, España, Francia, Austria, Suiza, Alemania, Países Bajos e Italia … siga leyendo Wikipedia
Humberto Ak’abal (Guatemala)