cctm collettivo culturale tuttomondo Cristina Peri Rossi tango
Tango di Cristina Peri Rossi (Uruguay)
La città non eri tu
non era la tua confusione di lingue
e di sessi.
Non era il ciliegio che fioriva – bianco –
dietro il muro
come un messaggio dall’Oriente.
Non era la tua casa di molteplici amanti,
le tue fragili serrature.
La città era questa insicurezza
l’eterna domanda – chi sono –
detto con altre parole – chi sei.
_
Tango de Cristina Peri Rossi (Uruguay)
La ciudad no eras vos
No era tu confusión de lenguas
ni de sexos
No era el cerezo que florecía -blanco-
detrás del muro
como un mensaje de Oriente
No era tu casa de múltiples amantes
y frágiles cerraduras
La ciudad era esta incertidumbre
la eterna pregunta -quién soy-
dicho de otro modo; quién sos.
_
traduzione Daniela Raimondi
opera: Julia Kulgayeva
Cristina Peri Rossi (Montevideo, 1941) è una scrittrice uruguaiana.
Trasferitasi in Spagna nel 1972, ha trovato impiego come redattrice di varie riviste. La sua opera, sia in prosa sia in poesia, è basata sul tema amoroso, con un linguaggio denso di allusioni e metafore … continua a leggere su Wikipedia
_
Cristina Peri Rossi (Montevideo, Uruguay, 1941) es una escritora, traductora y activista política uruguaya exiliada en España desde 1972 y residente en Barcelona, donde ha desarrollado la mayor parte de su carrera literaria.
Según el crítico Seymour Menton, ha sido una de las cuentistas contemporáneas más destacadas de Uruguay a partir de la década de 1950, mientras que los editores de la revista Confluencia dicen que «es considerada una de las escritoras más importantes de habla castellana, traducida a más de veinte lenguas, incluidas el yidis y coreano» … siga leyendo Wikipedia
La ciudad no … La città non eri tu …