centro cultural tina modotti Giovane Poesia Italiana – Per Chi Crea
Ecco la presentazione di “Giovane Poesia Italiana”, l’antologia della “Collana Gialla”, realizzata dalla Fondazione @pordenonelegge.it con il supporto dei bandi PerChiCrea.
_
Questi i 20 poeti, pubblicati dal 2014 al 2018, ciascuno dei quali presente con 10 poesie, tradotte in francese (Michele Bevilacqua), inglese (Francesca Benocci), spagnolo (Antonio Nazzaro) e tedesco (Marianne Schneider):
L’ebook si può scaricare qui:
La volontà di proporre uno sguardo ampio e approfondito sulla poesia italiana è alla base del progetto Giovane Poesia Italiana realizzato dalla Fondazione pordenonelegge.it – Festa del libro con gli autori con il supporto dei bandi PerChiCrea.
Le opere di 20 poeti, tra i quali 10 under 35, daranno vita ad un’antologia, la “Collana Gialla”, portando ognuno la propria provenienza geografica, la sua poetica e la sua intonazione.
La pubblicazione dell’antologia diventa uno strumento di orientamento per comprendere i mutamenti della poesia nel presente in relazione all’avvento dei nuovi sistemi di comunicazione e dell’incidenza del processo di globalizzazione sulla lingua italiana.
Per amplificare ulteriormente la sua diffusione l’opera è stata tradotta in quattro lingue: francese, inglese, spagnolo e tedesco.
Roberto Cescon, curatore dell’antologia, in questa intervista ci racconta il progetto e i poeti che ne hanno preso parte.
Jóven Poesía Italiana – Antologia de colección Amarilla
El largo trabajo de búsqueda de talentos y de promoción de la poesía empezado por Pordenonelegge hace diez años, ha desembocado desde hace tiempo en un soporte concreto, o sea en la publicación de 4 libros en ocasión del festival.
Año tras año propusimos 20 autores nuevos o en vía de afirmación, que seguimos por todo el transcurso del año. La mitad de esos poetas es under 35, y en conjunto estamos frente a una panorámica valiosa de la poesía italiana bajo los cuarenta. Distintas de hecho son las proveniencias geográficas, distintas las poéticas, distintas las entonaciones de estas veinte voces poéticas, que han obtenido gracias a estos volúmenes una discreta afirmación, han tenido reseñas y ganado premios.
Una colección antológica, que los presente a un público de diferente idioma con una decena de poemas por cada uno, una ficha introductoria y algunas esenciales indicaciones bio-bibliográficas, aparece hoy como un posible lindo coronamiento a tanto empeño y a tanta pasión.
el ebook se descarga aquí:
A cura di Roberto Cescon
Traduzione di Antonio Nazzaro
Revisione della traduzione di Luis Guillermo Franquiz
Giovane Poesia Italiana – Per Chi Crea