centro cultural tina modotti Diego Muñoz Valenzuela (Chile)
La preziosissima Circe era stufa della stupidità di Ulisse.
Sebbene fosse focoso, ben dotato e bello, la convivenza non poteva continuare. Era solita cambiarlo in cane per prenderlo a calci, e lui singhiozzava e implorava il suo perdono. Lo trasformava in cavallo per galoppare fino all’isola di Aea, frustandolo con durezza. Lo tramutava in maiale per umiliarlo nutrendolo con immondizia. Tornava a dargli forma umana per fare l’amore, e tornava a indisporsi per le sue chiacchiere insulse. Alla fine lo espulse dal regno, gli restituì la sua nave e il suo equipaggio e lo fornì di cibo per un lungo viaggio. “Vattene e non ritornare”, ordinò con voce perentoria al viaggiatore in lacrime, “e per fare bella figura con la Storia racconta pure quello che ti pare”. Poi soffiò un alito magico per gonfiare la vela del vascello.
La preciosísima Circe estaba aburrida de la simplicidad de Ulises.
Si bien era fogoso, bien dotado y bello, la convivencia no daba para más. Solía convertirlo en perro para propinarle patadas, y él sollozaba y le imploraba perdón. Lo transformaba en caballo para galopar por la isla de Aea, fustigándolo con dureza. Lo transmutaba en cerdo para humillarlo alimentándolo con desperdicios. Volvía a darle forma humana para hacer el amor, y volvía a fastidiarse con su charla insulsa. Por fin lo expulsó del reino, le devolvió su barca y sus tripulantes y lo dotó con alimentos para un largo viaje. “Vete y no vuelvas”, le ordenó con voz terminante al lloroso viajero, “y cuenta lo que quieras para quedar bien ante la historia”. Después sopló un hálito mágico para hinchar la vela de la embarcación.
_
Diego Muñoz Valenzuela, Rehabilitación de Circe
_
_
dipinto: John William Waterhouse, Circe, olio su tela, 1892