collettivo culturale tuttomondo

a noi piace leggere

  • chi siamo
  • più letti
  • amore
  • poeti
  • pittura
  • contatti
  • Privacy Policy
Ti trovi qui: Home / amore / Cristina Peri Rossi (Uruguay)

Cristina Peri Rossi (Uruguay)

11/02/2020 By carlaita

centro cultural tina modotti En la última década de su vida, Julio Cortázar y Cristina Peri Rossi …

No hay vidas livianas. Todas son difíciles de llevar.

Non ci sono vite leggere. Tutte sono difficile da sostenere.

Cristina Peri Rossi

julio cortazar cristina peri rossi cctm poesia latino america amore a noi piace leggere
_
foto dal web

traduzione dal web

twitter miglior sito letterario miglior sito poesia ira peccato amore sofferto molto donna amore psiche cctm latino america poesia arte bellezza fotografia amore

https://cctm.website/salvatore-annunziata-italia-2/#.YRK9eUDOMhc

Cristina Peri Rossi fu l’amica, l’amante, l’estrema confidente di Julio Cortázar.

En la última década de su vida, Julio Cortázar y Cristina Peri Rossi, treinta años más joven se encontraron y vivieron una relación intensa, llena de complicidades, de viajes, de literatura, de humor y de amor, de relatos y de seducción entre dos ciudades: París y Barcelona.

Julio Cortázar le dedicó Quince poemas de amor a Cris.

 

cctm.website

Cristina Peri Rossi
Scrittrice uruguaiana (n. Montevideo 1941). Dopo i racconti di Viviendo (1963) e Los museos abandonados (1969) ha pubblicato la raccolta di poesie Evohé (1969) e il romanzo Indicios pánicos (1970).
Trasferitasi in Spagna (1972), ha collaborato con importanti testate giornalistiche spagnole, ha coltivato sia la poesia (Descripción de un naufragio, 1974; Lingüística general, 1978; Babel bárbara, 1991; Otra vez eros, 1994; Inmovilidad de los barcos, 1997; Estado de exilio, 2003; Estrategías del deseo, 2004; Habitacion de hotel, 2007), sia il romanzo (La nave de los locos, 1984; Solitario de amor, 1988; La última noche de Dostoievski, 1992; El amor es una droga dura, 1999). Del 2004 è Por fin solos (2004; trad. it. Le difficoltà dell’amore, 2006), raccolta di brevi racconti.
Ricchezza metaforica e allusività del linguaggio sono i tratti peculiari della sua scrittura, spesso concentrata sui temi dell’infanzia e dell’ambiguità delle relazioni sentimentali.

Archiviato in:amore, español, filrouge, poeti, uruguay Contrassegnato con: amore, Cristina Peri Rossi, poeti, uruguay

più letti

  • Le ultime parole di Antigone 123 views

  • Vincenzo Ferdinandi (Italia) 69 views

  • Ugo Mauthe (Italia) 66 views

  • Italo Calvino Gli amori difficili 56 views

  • Anne Herbert (USA) 47 views

segui il canale WA

Tag

Alda Merini amore architetti argentina brasile capolavori chile cile colombia Cuba design disegnatori donne english espana fotografia Francia Frida Kahlo iliade italia made in italy mario benedetti messico mestieri d' arte moda musica México nobel pablo neruda perù Pier Paolo Pasolini pittura poeti Portogallo racconti brevi registi scrittori scultura Spagna teatro tina modotti uk uruguay usa varie

Articoli recenti

  • Alessio Vailati (Italia)
  • Magnificenze del Sei e Settecento
  • Emil Cioran da Al culmine della disperazione
  • Arundhati Subramaniam (India)
  • 44 Iliade A. Baricco Terza Serata Demodoco

Categorie

Archivi

Privacy Policy

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica

Questo blog (https://cctm.website/) non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n° 62 del 7.03.2001.
L’autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti linkati.
Alcuni testi o immagini inseriti in questo blog sono tratti da internet e, pertanto, considerati di pubblico dominio; qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d’autore, vogliate comunicarlo via email.
Saranno immediatamente rimossi.

Copyright © 2025 · Metro Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Accedi

← Fabián Casas (Argentina) ← incarti d’arancia