collettivo culturale tuttomondo

a noi piace leggere

  • chi siamo
  • più letti
  • amore
  • poeti
  • pittura
  • contatti
  • Privacy Policy
Ti trovi qui: Home / erotico / Alejo Urdaneta (Venezuela)

Alejo Urdaneta (Venezuela)

16/06/2017 By carlaita

centro cultural tina modotti caracas Alejo Urdaneta (Venezuela)
di Alejo Urdaneta (Venezuela)

_
Tu dici:
“Mi penetri come ago
addolcito di miele
Entri senza cautela
con delirio”

E rispondo:
“Ero assetato delle tue acque, dei tuoi umori
ansioso di trovare la cadenza della tua riva
Raggiungere il porto ed entrare nella quieta darsena
impregnarti di catrame, nave impaziente
e lasciarti il gemito che non cessa”

tacendo ascolto il mare del tuo rumore, quando dici:
“Sentirai il polso della sabbia
vibrante pelle dorata, sfuggente forma bianca
Percepirai l’eco che lasci come onda
tra i sentieri segreti della mia spiaggia
Gli spasmi attrarranno la tua forza
E sarò prigione del veliero che arriva
Sarai schiavo del mio aroma
in umido baule di dolci lucentezze
e mi berrò il tuo muschio profumato
di fertile erba
Perditi nelle mie viscere e non ti trattenga
lo straripare dei colori
che è dipingere una tela di aurore
Il fiume che mi offri
cresce e cresce senza soffocamento
e orna di una dolce ambra
il cespuglio aperto del mio spazio”

E dopo un lungo silenzio,
ascolterai dalla mia ansietà:
“Rinasci al mio arrivo
col tremore della marea che ti sommerge.
So continua, ciclo che si ripete
tempo di schiuma viaggiatrice verso il sole
Mi avvicino al tuo centro
di geometrica armonia
e spruzzo col mio impeto
i petali granulosi
della tua profonda dimora.”

Sazietà:
Troveranno la medaglia di bianco fuoco
Intrisa della linfa marina
che un vascello fantasma abbandonò
Nient’altro

filrouge

_
 alejo miele cctm caracas nazzaro
_
de Alejo Urdaneta (Venezuela)

_
Dices tú:
“Me penetras como aguja
dulcificada de mieles
Entras sin recato
con delirio”

Y respondo:
“Estaba sediento de tus aguas, tus humores
ansioso de hallar la cadencia de tu ribera
Alcanzar el puerto y entrar en la quieta dársena
Impregnarte de brea, buque impaciente
y dejarte el quejido que no cesa”

al callar escucho el mar de tu rumor, cuando dices:
“Sentirás el pulso de la arena
vibrante piel dorada, huidiza forma blanca
Percibirás el eco que dejas como ola
entre las sendas secretas de mi playa
Los espasmos atraerán tu fuerza
Y seré prisión del velero que llega
Serás esclavo de mi aroma
en húmedo cofre de dulces brillos
y yo beberé tu almizcle perfumado
de fértil yerba
Perderte en mi entraña no te ata
desbordarse de colores
es pintar un lienzo de auroras
El río que me brindas
crece y crece sin ahogo
y adorna de dulce ámbar
el almiar abierto de mi espacio”.

Y después de un largo silencio,
escucharás de mi ansiedad:
“¡Renace en mi llegada
con el temblor de la marea que te cubre
Sé continua, ciclo repetido
tiempo de espuma viajera hacia el sol
Me acerco a tu centro
de geométrica armonía
y salpico con mi embate
los pétalos granulosos
de tu profunda morada”.

Saciedad:
Hallarán la medalla de blanca lumbre
Impregnada de la savia marina
que un bajel fantasma abandonó.
Nada más.

_
_
traduzione dal web

Photo by Emiliano Vittoriosi on Unsplash

_
https://www.facebook.com/centroculturaltinamodotti/

cctm.website

cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm

Archiviato in:erotico, español, filrouge, poeti, venezuela Contrassegnato con: Alejo Urdaneta, venezuela

più letti

segui il canale WA

Tag

Alda Merini amore architetti argentina brasile capolavori chile cile colombia Cuba design disegnatori donne english espana fotografia Francia Frida Kahlo iliade italia made in italy mario benedetti messico mestieri d' arte moda musica México nobel pablo neruda perù Philippe Jaroussky Pier Paolo Pasolini pittura poeti racconti brevi registi scrittori scultura Spagna teatro tina modotti uk uruguay usa varie

Articoli recenti

  • Thich Nhat Hanh (Vietnam)
  • 39 Iliade -A. Baricco Terza Serata Baricco Commenta
  • Ennio Flaiano (Italia)
  • i bottoni di Elsa Schiaparelli
  • Antonia De Gattis (Italia)

Categorie

Archivi

Privacy Policy

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica

Questo blog (https://cctm.website/) non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n° 62 del 7.03.2001.
L’autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti linkati.
Alcuni testi o immagini inseriti in questo blog sono tratti da internet e, pertanto, considerati di pubblico dominio; qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d’autore, vogliate comunicarlo via email.
Saranno immediatamente rimossi.

Copyright © 2025 · Metro Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Accedi

← Danza di Narciso di P.P. Pasolini ← Ileana Espinel (Ecuador)