collettivo culturale tuttomondo José Martí (Cuba)
La niña de Guatemala di José Martí (Cuba)
Voglio all’ombra di un’ala
raccontare un racconto in fiore.
La giovanetta del Guatemala,
quella che morì per amore.
C’erano corone di gigli
e cuscini di fior di reseda
e gelsomini… La seppellimmo
in una cassa foderata di seta.
Lei gli aveva regalato
un cuscinetto profumato.
Lui ritornò già sposato
e lei morì per amore.
Trasportano la sua cassa
vescovi e ambasciatori
e il popolo segue in massa
con le mani piene di fiori
Lei per poterlo vedere
salì fino al belvedere
lui ritornò con la sposa
e lei morì per amore.
Come bronzo incandescente
fu quel bacio dell’addio
su quella fronte, la fronte
che amavo di più io.
Di sera entrò dentro il fiume
e la tolse già morta il dottore
Dicono che è morta di freddo
ma io so che morì per amore.
Lì nella cripta gelata
la misero sopra due panche.
Baciai la sua mano affilata,
baciai le sue scarpine bianche.
Stavo là zitto e al tramonto
mi chiamò il seppellitore.
Io non ho visto mai più
colei che è morta per amore
_
La niña de Guatemala de José Martí (Cuba)
Quiero, a la sombra de un ala,
contar este cuento en flor:
la niña de Guatemala,
la que se murió de amor.
Eran de lirios los ramos;
y las orlas de reseda
y de jazmín; la enterramos
en una caja de seda…
Ella dio al desmemoriado
una almohadilla de olor;
él volvió, volvió casado;
ella se murió de amor.
Iban cargándola en andas
obispos y embajadores;
detrás iba el pueblo en tandas,
todo cargado de flores…
Ella, por volverlo a ver,
salió a verlo al mirador;
él volvió con su mujer,
ella se murió de amor.
Como de bronce candente,
al beso de despedida,
era su frente -¡la frente
que más he amado en mi vida!…
Se entró de tarde en el río,
la sacó muerta el doctor;
dicen que murió de frío,
yo sé que murió de amor.
Allí, en la bóveda helada,
la pusieron en dos bancos:
besé su mano afilada,
besé sus zapatos blancos.
Callado, al oscurecer,
me llamó el enterrador;
nunca más he vuelto a ver
a la que murió de amor.
Traduzione: Gioia Minuti
opera: John Everett Millais, Ophelia, 1851 -1852