collettivo culturale tuttomondo

a noi piace leggere

  • chi siamo
  • più letti
  • amore
  • poeti
  • pittura
  • contatti
  • Privacy Policy
Ti trovi qui: Home / amore / Guiomar Cuesta Escobar (Colombia)

Guiomar Cuesta Escobar (Colombia)

03/01/2018 By carlaita

centro cultural tina modotti caracas Guiomar Cuesta Escobar (Colombia)
In piedi di Guiomar Cuesta Escobar (Colombia)

_
Gli alberi muoiono in piedi.
Alejandro Casona

Nessuno muore
adesso d’amore
ma confesso che patisco
ogni momento

All’alba un anelito
s’impossessa di me
e nelle notti
il tuo corpo
m’inonda

Non posso sopportare
l’ agonia di saperti
in un altro spazio

Per questo amore
muoio in piedi
come gli alberi

_
los arboles mueren de pie guiomar cuesta escobar colombia amore amor alberi piedi cctm caracas
_
De pie de Guiomar Cuesta Escobar (Colombia)

_
Los árboles mueren de pie.
Alejandro Casona

Nadie muere
ahora de amor
pero confieso que padezco
cada instante

En la madrugada
un anhelo se apodera de mí
y en las noches
tu cuerpo me inunda

No puedo soportar
la agonía de saberte
en otro espacio

Por este amor
muero de pie
como los árboles

_

immagine dal web

Traduzione: Gladys Basagoitia Dazza

filrouge

Los árboles mueren de pie es una película de Argentina realizada en 1951, dirigida por Carlos Schlieper, con guion del dramaturgo Alejandro Casona basada en su obra teatral homónima. El filme, que combina la realidad y la fantasía. pertenece a la Época de Oro del Cine argentino. Una obra que pasa por la emoción, la risa, la ternura y el drama. Su rodaje original se encuentra en blanco y negro.

El señor Balboa (abuelo) tenía un nieto desalmado al que, en su momento, tuvo que echar de la casa (hecho que ocultó a su esposa). Desde entonces él mismo se hacía llegar cartas que en teoría se las mandaba su nieto a la abuela (su esposa). El nieto real decide volver a su hogar (en busca de dinero) pero el barco en el que venía naufraga. Balboa contrata a un imitador y hacedor de ilusiones benéficas en conjunto con una linda muchacha, para que finja ser el nieto perdido y “su feliz esposa” ante la abuela, los alecciona y logra que den el pego. Pero… llega por sorpresa Mauricio, el malvado nieto (verdadero) que no ha muerto como se creía. Por fin, la abuela se entera del engaño, pero decide no comentarlo al imitador ni a la muchacha, como agradecimiento por los días felices que le han hecho vivir, y, en definitiva, con el mismo objetivo que la pareja y la substitución de Mauricio habían ido a realizar allí: hacer realidad ilusiones. (fonte Wikipedia)

cctm.website

cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm

Archiviato in:amore, colombia, español, filrouge, poeti Contrassegnato con: colombia, Guiomar Cuesta Escobar

più letti

  • Vincenzo Ferdinandi (Italia) 87 views

  • Gaio Valerio Catullo 79 views

  • Giovanni Teresi La verità nascosta 42 views

  • calligramma – Guillaume Apollinaire 42 views

  • Ezio Falcomer Nei bar della luna 36 views

segui il canale WA

Tag

Alda Merini amore architetti argentina brasile capolavori chile cile colombia Cuba design disegnatori donne english espana fotografia Francia Frida Kahlo iliade italia made in italy mario benedetti messico mestieri d' arte moda musica México nobel pablo neruda perù Philippe Jaroussky Pier Paolo Pasolini pittura poeti racconti brevi registi scrittori scultura Spagna teatro tina modotti uk uruguay usa varie

Articoli recenti

  • Bertolt Brecht poesie
  • André Frénaud (Francia)
  • Ornella Bijoux (Italy)
  • Truman Capote (USA)
  • Le ultime parole di Antigone

Categorie

Archivi

Privacy Policy

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica

Questo blog (https://cctm.website/) non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n° 62 del 7.03.2001.
L’autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti linkati.
Alcuni testi o immagini inseriti in questo blog sono tratti da internet e, pertanto, considerati di pubblico dominio; qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d’autore, vogliate comunicarlo via email.
Saranno immediatamente rimossi.

Copyright © 2025 · Metro Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Accedi

← Milo Manara (Italia) ← Arte plumario MUSEF (Bolivia)