cctm collettivo culturale tuttomondo Friederike Mayröcker (Austria)
Come ti chiamo di Friederike Mayröcker (Vienna, 1924 – Vienna, 2021)
come ti chiamo
quando ti penso
e tu non ci sei:
mia fragolina di bosco
mia lucertola di zucchero
mio cartoccio di consolazione
mio baco di seta
mio scaccia paure
mia Aurelia
mio fiore di ghiaia
mio bimbo appisolato
mia mano mattutina
mio dimentica tutto
mia croce dalla finestra
mio nascondi luna
mia bacchetta d’argento
mio raggio di sera
mio filo di sole
mia lepre con proboscide
mia testa di cervo
mia zampa di lepre
mia rana di rampa
mia ghirlanda di luci
mio ladro di primavere
mio ronzino tremolante
mia chiocciola d’argento
mio calamaio mio
mia volpe scopa
mio taglia boschi
mio sradica tempeste
mio guarda orsi
mio squaderna denti
mio orecchio di cavallo
mio albero del Prater
mio ricciolo di corno
mia borsa di scimmia
mia svolta d’inverno
mio carciofino mio
mia mezza notte
il mio conto alla rovescia
(da capo!)
_
da Tod durch Musen, 1966
_
foto: Friederike Mayröcker
traduzione: Sara Barni
Friederike Mayröcker (1924-2021) è stata una poetessa e scrittrice austriaca, nota soprattutto per la sua sperimentazione linguistica e formale.
Nata a Vienna, Mayröcker studiò filosofia, storia dell’arte e psicologia all’Università di Vienna, ma non completò gli studi a causa della seconda guerra mondiale. Iniziò a pubblicare poesie negli anni ’40 e ’50, ma fu solo negli anni ’60 che divenne un’importante figura della scena poetica austriaca, insieme al suo compagno di lunga data, il poeta Ernst Jandl.
Mayröcker pubblicò molte raccolte di poesie, tra cui “Larifari: Ein konfuses Buchnel” (1956) , “Tod durch Musen” (1966), “études” (2013) e “brütt oder Die seufzenden Gärten”(2014), e .
La sua poesia è caratterizzata dall’uso di giochi linguistici, di assonanze e allitterazioni, di ripetizioni e di scarti grammaticali, che creano un’atmosfera onirica e surreale.
Oltre alla poesia, Mayröcker ha scritto anche prosa, soprattutto raccolte di frammenti e diari, come “Fleurs” (1989) e “Requiem für Ernst Jandl” (2001). Inoltre, ha tradotto in tedesco le opere di scrittori francesi come Samuel Beckett e Marguerite Duras.
Mayröcker ha ricevuto molti premi e riconoscimenti per la sua opera, tra cui il premio Georg Büchner nel 2001 e il premio Peter Huchel nel 2016. È morta a Vienna nel 2021, all’età di 96 anni.
_
come ti chiamo