centro cultural tina modotti caracas Eleonora Rimolo
de Eleonora Rimolo (Italia)
_
Por la palabra nos fuimos más allá,
fuimos piedras que planean
sobre campos de girasoles: hoy la felicidad
corre desde las curvas de la garganta
desemboca entre los intersticios ocluidos
del diafragma por la mitad
nos orienta el sol,
fija para siempre tu verso
sobre la mesa, por esto los héroes,
por esto la casa, la biblioteca,
tu fuelle sobre el mío.
_
_
di Eleonora Rimolo (Italia)
_
Per la parola noi siamo andati oltre,
siamo stati macigni che planano
sopra i campi di girasole: oggi la gioia
scorre dai tornanti della gola
sfocia tra gli interstizi occlusi
del diaframma per metà
ci orienta al sole,
fissa per sempre il tuo verso
sopra la tavola, per questo gli eroi,
per questo la casa, la biblioteca,
il tuo mantice sopra il mio.
Traduzione: Centro Cultural Tina Modotti
Foto: Eleonora_Rimolo
cctm cctm poesia italiana contemporanea cctm cctm