collettivo culturale tuttomondo

a noi piace leggere

  • chi siamo
  • più letti
  • amore
  • poeti
  • pittura
  • contatti
  • Privacy Policy
Ti trovi qui: Home / donne / Alessandro Mahmoud aka Mahmood (Italia)

Alessandro Mahmoud aka Mahmood (Italia)

02/06/2019 By carlaita

centro cultural tina modotti Alessandro Mahmoud aka Mahmood

Mahmood – Soldi, Eurovision Song Contest 2019 – versione della lingua dei segni di Hanneke de Raaf

Mahmood – Soldi, Eurovision Song Contest 2019 – versione della lingua dei segni di Hanneke de Raaf

En la periferia hace mucho calor
Mamá, no te preocupes, estoy llegando
Estarás molesta por un mentiroso
Parecía que era amor pero era otra cosa

Bebe champagne en Ramadán
Ponen Jackie Chan en la tele

Está fumando una shisha y me pregunta cómo me va
Me pregunta cómo me va, cómo me va, cómo me va
Ya sabes cómo me va, cómo me va, cómo me va

Pienso más rápido para entender si mañana me engañarás

No tengo tiempo para aclararlo porque ahora sé qué eres
Es difícil estar en el mundo
Cuando pierdes el orgullo
Y dejas tu casa un día

Dime si
Pensabas sólo en el dinero, dinero
Como si hubieras tenido dinero, dinero
Dime si te falto o no te importa una m*****, m*****

Me preguntabas cómo me va, cómo me va, cómo me va
Ahora cómo me va, cómo me va, cómo me va

Lo que tienes que decir no lo has dicho
Traicionar es como una bala en el pecho
Coge toda tu caridad
Mientes que casa pero sabes que lo sabe
Sentada en una silla, me preguntará

Me pregunta cómo me va, cómo me va, cómo me va
Ya sabes cómo me va, cómo me va, cómo me va
Pienso más rápido para comprender si mañana me vas a engañar

No tengo tiempo para aclarar porque ya sé lo que eres
Es difícil estar en el mundo
Cuando pierdes el orgullo

He comprendido en un segundo que de mí
Sólo querías dinero
Como si hubiese tenido dinero, dinero
Antes me hablabas hasta tarde, tarde

Me preguntabas cómo me va, cómo me va, cómo me va
Ahora cómo me va, cómo me va, cómo me va

Hijo mío, hijo mío, amor, ven aquí
Me lo dijiste jugando, jugando con fuerza
Hijo mío, hijo mío, amor, parecía verdad

El deseo, el deseo de volver a estar como antes
Yo de ti no he querido dinero
Es difícil estar en el mundo
Cuando pierdes el orgullo

Dejas tu casa un día

Dime si
Querías sólo dinero, dinero

Como si hubieras tenido dinero, dinero
Dejas la ciudad pero no lo sabe nadie
Ayer estabas aquí ahora dónde estás papá

Me pregunta cómo me va, cómo me va, cómo me va
Sabes ya cómo me va, cómo me va, cómo me va

_
In periferia fa molto caldo
Mamma stai tranquilla sto arrivando
Te la prenderai per un bugiardo
Ti sembrava amore ma era altro

Beve champagne sotto Ramadan
Alla TV danno Jackie Chan

Fuma narghilè mi chiede come va

Mi chiede come va come va come va
Sai già come va come va come va
Penso più veloce per capire se domani tu mi fregherai
Non ho tempo per chiarire perché solo ora so cosa sei

È difficile stare al mondo
Quando perdi l’orgoglio
Lasci casa in un giorno

Tu dimmi se
Pensavi solo ai soldi soldi
Come se avessi avuto soldi soldi
Dimmi se ti manco o te ne fotti fotti

Mi chiedevi come va come va come va
Adesso come va come va come va

Ciò che devi dire non l’hai detto
Tradire è una pallottola nel petto
Prendi tutta la tua carità
Menti a casa ma lo sai che lo sa
Su una sedia lei mi chiederà

Mi chiede come va come va come va
Sai già come va come va come va

Penso più veloce per capire se domani tu mi fregherai
Non ho tempo per chiarire perché solo ora so cosa sei

È difficile stare al mondo
Quando perdi l’orgoglio
Ho capito in un secondo che tu da me
Volevi solo soldi
Come se avessi avuto soldi soldi
Prima mi parlavi fino a tardi tardi
Mi chiedevi come va come va come va
Adesso come va come va come va

Waladi waladi habibi ta’aleena
Mi dicevi giocando giocando con aria fiera
Waladi waladi habibi sembrava vera
La voglia la voglia di tornare come prima

Io da te non ho voluto soldi…

È difficile stare al mondo
Quando perdi l’orgoglio
Lasci casa in un giorno

Tu dimmi se
Volevi solo soldi soldi
Come se avessi avuto soldi soldi
Lasci la città ma nessuno lo sa
Ieri eri qua ora dove sei papà
Mi chiedi come va come va come va
Sai già come va come va come va

_
Alessandro Mahmoud (Milán, 12 de septiembre de 1992), conocido profesionalmente como Mahmood, es un cantante italiano.

Fue concursante en la sexta temporada de la edición italiana de Factor X. El 21 de diciembre de 2018 participó en el Sanremo Giovani 2018 con la canción “Gioventù bruciata”, ganando esa noche y consiguiendo un puesto para la final del Festival de San Remo.​

El 9 de febrero de 2019 ganó el Festival de la Canción de San Remo 2019 con la canción “Soldi”, que ha superado las ochenta millones de reproducciones en YouTube.

Aunque en una entrevista al diario La Stampa el día 11 de febrero dejaba en el aire su participación,​ finalmente, el día 12 de febrero confirmó, a través de su cuenta de Twitter, su participación en el Festival de Eurovisión 2019. Se quedó con el segundo puesto en la final del festival … siga leyendo Wikipedia

twitter miglior sito letterario miglior sito poesia ira peccato amore sofferto molto donna amore psiche cctm latino america poesia arte bellezza fotografia amore

 

cctm.website

Mahmood – Soldi, Eurovision Song Contest 2019 – versione della lingua dei segni di Hanneke de Raaf

 

Archiviato in:donne, español, musica, musicisti Contrassegnato con: Alessandro Mahmoud, donne, Hanneke de Raaf, Mahmood, musica

più letti

segui il canale WA

Tag

Alda Merini amore architetti argentina brasile capolavori chile cile colombia Cuba design disegnatori donne english espana fotografia Francia Frida Kahlo iliade italia made in italy mario benedetti messico mestieri d' arte moda musica México nobel pablo neruda perù Philippe Jaroussky Pier Paolo Pasolini pittura poeti racconti brevi registi scrittori scultura Spagna teatro tina modotti uk uruguay usa varie

Articoli recenti

  • Mehmet Yashin (Cipro)
  • Thich Nhat Hanh (Vietnam)
  • 39 Iliade -A. Baricco Terza Serata Baricco Commenta
  • Ennio Flaiano (Italia)
  • i bottoni di Elsa Schiaparelli

Categorie

Archivi

Privacy Policy

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica

Questo blog (https://cctm.website/) non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n° 62 del 7.03.2001.
L’autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti linkati.
Alcuni testi o immagini inseriti in questo blog sono tratti da internet e, pertanto, considerati di pubblico dominio; qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d’autore, vogliate comunicarlo via email.
Saranno immediatamente rimossi.

Copyright © 2025 · Metro Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Accedi

← Mario Benedetti (Uruguay) ← Sfulingo di Rabindranath Tagore