collettivo culturale tuttomondo

a noi piace leggere

  • chi siamo
  • più letti
  • amore
  • poeti
  • pittura
  • contatti
  • Privacy Policy
Ti trovi qui: Home / poeti / cuba / Yunier Mena (Cuba)

Yunier Mena (Cuba)

04/01/2022 By carlaita

centro cultural tina modotti Yunier Mena (Cuba)
Antenati di Yunier Mena (Cuba)

_
Ho visto i miei antenati,
I loro piedi terrosi come nebbia,
I loro vestiti strani,
E senza corpi.
Ho visto i miei antenati.
Ho visto come cacciavano;
Come diedero vita al fuoco sul bordo della rupe;
Come hanno perso i loro denti , le loro madri, i propri capelli;
Come hanno alzato il marmo, i coltelli,
I fragili areoplani impregnati di morte.
Li ho visti saziare la loro sete nel torrente, nei frutti e vulve;
Fare i primi punti sulla prima tela,
Che poi sono state camicie, discorsi, alte cattedrali.
Ho saputo delle loro gioie e tristezze,
E queste morti mi fanno male (dolgono)
Ho saputo delle loro lotte tra mammiferi contro mammiferi.
Così quando qualcuno mi guarda con occhi da gigante,
Così quando qualcuno mi guarda,
E siano i miei vestiti senza corpo
E le mie fami senza bocca,
vedrà quanta somiglianza
con i miei antenati
Contemplo la notte.

_
yunier mena cuba latino america poesia italia cctm arte amore cultura bellezza poesia leggere miglior sito letterario miglior sito poesia
_
Antepasados de Yunier Mena (Cuba)

_
He mirado a mis antepasados,
A sus pies terrosos como la neblina,
A sus ropas extrañas,
Ya sin cuerpos.
He mirado a mis antepasados.
Vi cómo cazaban;
Cómo iniciaron el fuego a la orilla del risco;
Cómo fueron perdiendo sus dientes, sus madres, sus cabellos;
Cómo alzaron el mármol, los cuchillos,
Los frágiles aeroplanos preñados de muerte.
Los vi saciar su sed en el arroyo, en los frutos y vulvas;
Dar las puntadas iniciales en la primera tela,
Que luego fueron camisas, discursos, altas catedrales.
Supe de sus dichas y sus desdichas,
Y esas muertes me duelen.
Supe de sus luchas entre mamíferos contra mamíferos.
Cuando así alguien me mire con ojos de gigante,
Cuando así alguien me mire,
Y sean mis ropas sin cuerpo
Y mis hambres sin boca,
Verá cuán parecido
A mis antepasados
Contemplo la noche.

_
Traduzione: Centro Cultural Tina Modotti

Foto: Yunier Mena

twitter miglior sito letterario miglior sito poesia ira peccato amore sofferto molto donna amore psiche cctm latino america poesia arte bellezza fotografia amore

de Raíz Invertida Revista de Poesía

_

cctm.website

poesia cuba cctm latino america italia arte amore cultura bellezza a noi piace leggere

Archiviato in:cuba, español, poeti Contrassegnato con: Cuba, Yunier Mena

più letti

  • calligramma – Guillaume Apollinaire 74 views

  • Vincenzo Ferdinandi (Italia) 56 views

  • Hernàn Huarache Mamani (Perù) 48 views

  • Gaio Valerio Catullo 46 views

  • Federica Mavaro (Italia) 46 views

segui il canale WA

Tag

Alda Merini amore architetti argentina brasile capolavori chile cile colombia Cuba design disegnatori donne english espana fotografia Francia Frida Kahlo iliade italia made in italy mario benedetti messico mestieri d' arte moda musica México nobel pablo neruda perù Philippe Jaroussky Pier Paolo Pasolini pittura poeti racconti brevi registi scrittori scultura Spagna teatro tina modotti uk uruguay usa varie

Articoli recenti

  • Andrea del Verrocchio (Firenze, 1435–Venezia, 1488)
  • Igor Sikorsky (Ucraina)
  • Céleste Boursier-Mougenot (Francia)
  • Rosa Notarfrancesco (Italia)
  • Arnaldo Pomodoro Sfere

Categorie

Archivi

Privacy Policy

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica

Questo blog (https://cctm.website/) non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n° 62 del 7.03.2001.
L’autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti linkati.
Alcuni testi o immagini inseriti in questo blog sono tratti da internet e, pertanto, considerati di pubblico dominio; qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d’autore, vogliate comunicarlo via email.
Saranno immediatamente rimossi.

Copyright © 2025 · Metro Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Accedi

← Carla Badiali (Italia) ← Eduardo Galeano (Uruguay)