centro cultural tina modotti caracas centro cultural tina modotti caracas centro cultural tina modotti caracas centro cultural tina modotti caracas centro cultural tina modotti caracas centro cultural tina modotti caracas delfino
di Giorgio Caproni (Italia)
Dovunque balza il delfino
(il mare gli appartiene tutto,
dicono, dall’Oceano fino
al Mediterraneo), vivo
là vedi il guizzo di Dio
che appare e scompare, in lui ilare
acrobata dall’arguto rostro.
E’ il giocoliere del nostro
inquieto destino – l’emblema
dell’Altro che cerchiamo
con affanno, e che
(il delfino è allegro – è il gaio
compagno d’ogni navigazione)
si diverte (ci esorta)
a fondere la negazione
(un tuffo subacqueo – un volo
elegante e improvviso
in un biancore di spume)
col grido dell’affermazione.
de Giorgio Caproni (Italia)
Doquiera salte el delfín.
(el mar le pertenece por entero,
desde el Océano, dicen,
hasta el Mediterráneo), ahí
puedes ver el vivo brinco de Dios,
que se muestra y se oculta en él,
sonriente acróbata de rostro agudo.
Es el malabarista de nuestro
inquieto destino – el emblema
del Otro que buscamos
con afán, y que
(el delfín es feliz – es el alegre
compañero de todo navegante)
se divierte (nos exhorta)
fundiendo la negación
(una zambullida subacuática – un vuelo
elegante y súbito
en la espumante blancura)
con el grito de la afirmación.
traduzione web
illustrazione Ribas Valdir, Brazil
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm