collettivo culturale tuttomondo

a noi piace leggere

  • chi siamo
  • più letti
  • amore
  • poeti
  • pittura
  • contatti
  • Privacy Policy
Ti trovi qui: Home / poeti / Dante Alighieri (Firenze, 1265 -Ravenna, 1321)

Dante Alighieri (Firenze, 1265 -Ravenna, 1321)

09/12/2025 By carlaita

cctm collettivo culturale tuttomondo dante

Considerate la vostra semenza:
Fatti non foste a viver come bruti,
ma per seguir virtute e canoscenza

Dante Alighieri

Inferno, canto XXVI Ulisse

_
opera: Sandro Botticelli, Ritratto di Dante, 1495 – collezione privata

bluesky

Con queste parole, nel cuore dell’Inferno, Ulisse si rivolge ai suoi compagni di viaggio, esortandoli a superare i limiti del mondo conosciuto.
Non cerca gloria né ricchezze: vuole sapere.
Vuole capire cosa c’è “oltre”.
Dante lo pone tra i dannati perché ha osato troppo, anteponendo la conoscenza alla responsabilità.
Ma la sua voce resta una delle più potenti dell’intera Commedia, capace di parlarci chiaramente ancora oggi.

Il “Canto di Ulisse” è il Canto XXVI dell’Inferno, in cui Dante e Virgilio incontrano l’eroe greco, punito tra i consiglieri fraudolenti nell’ottava bolgia.

Un’unica fiamma a due punte racchiude Ulisse e Diomede, che progettarono l’inganno del cavallo di Troia e il furto del Palladio. Insieme commisero peccato e insieme scontano la pena. Poiché con la lingua ingannarono gli altri e tennero celata la verità, per la legge del contrappasso (dal latino contra e patior, “soffrire il contrario”) sono avvolti e nascosti da lingue di fuoco.

Il Poeta non aveva letto l’Odissea perché non conosceva il greco e i grandi scrittori latini (Virgilio, Orazio, Seneca e Cicerone) non davano notizie sulla fine di Ulisse. All’epoca di Dante era nota e accettata l’ipotesi del grammatico latino Servio Onorato (fine secolo IV), uno dei commentatori dell’opera di Virgilio. Nell’Eneide descrivendo il viaggio di Enea lungo le coste della Calabria, si parla di un luogo chiamato Scyllaceum e Servio, mentre illustra il passo, spiega che l’aggettivo Scilaceum: (“pericoloso per le navi”) sarebbe derivato dal naufragio fatto da Ulisse su quelle spiagge; l’eroe greco avrebbe poi fondato una città con i resti delle sue navi distrutte, dandole il nome di Navifragum Scyllaceum.

Dante quindi, basandosi su questi indizi, crea una sua originale versione della storia e fa di Ulisse il simbolo dell’uomo che spinto dal desiderio di conoscere e di sapere, di sua volontà – e non per volere del Destino o della divinità avversa –, può superare i limiti imposti da Dio e perdersi per sempre.

_

cctm.website

cctm collettivo culturale tuttomondo dante

Archiviato in:italia, poeti Contrassegnato con: Dante Alighieri, italia, poeti

più letti

  • Franco Arminio La prima cosa 95 views

  • Martina Giannì (Italia) 57 views

  • Vincenzo Ferdinandi (Italia) 57 views

  • Le ultime parole di Antigone 48 views

  • Gaio Valerio Catullo 32 views

segui il canale WA

Tag

Alda Merini amore architetti argentina brasile capolavori chile cile colombia Cuba design disegnatori donne english espana fotografia Francia Frida Kahlo iliade italia made in italy messico mestieri d' arte moda musica México nobel pablo neruda perù Philippe Jaroussky Pier Paolo Pasolini pittura poeti Portogallo racconti brevi registi scrittori scultura Spagna teatro tina modotti uk uruguay usa varie

Articoli recenti

  • 25 Iliade -A. Baricco Seconda Serata Patroclo Parte 01
  • Andrew Faber Lo so
  • Pier Paolo Pasolini (Italia)
  • Giovanni Fattori (Italia)
  • Charles Bukowski (USA)

Categorie

Si precisa che la diffusione di testi o immagini è solo a carattere divulgativo della cultura e senza alcuno scopo di lucro, nè rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornata senza alcuna periodicità specifica. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
Nel caso si dovesse involontariamente ledere un qualsiasi copyright d’autore, il contenuto verrà rimosso immediatamente su segnalazione del detentore dell’avente diritto.

Archivi

Privacy Policy

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica

Questo blog (https://cctm.website/) non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n° 62 del 7.03.2001.
L’autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti linkati.
Alcuni testi o immagini inseriti in questo blog sono tratti da internet e, pertanto, considerati di pubblico dominio; qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d’autore, vogliate comunicarlo via email.
Saranno immediatamente rimossi.

Copyright © 2026 · Metro Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Accedi

← incontro con Rodolfo Marasciuolo ← Wislawa Szymborska Un amore felice