centro cultural tina modotti caracas Acqua di Anahí Mallol (Argentina)
Acqua di Anahí Mallol (Argentina)
_
Se mi domandassi perché
insisto nel trascorrere
le sere insieme e nudi
riderei in silenzio
il mio cuore è calmo
ma non voglio confessarti
che ogni volta che ti tocco
e il mio corpo segue
con movimenti lenti
le ondulazioni del tuo
e della tua voce e del tuo sorriso
come i boccioli degli alberi costieri
seguono il ritmo dell’acqua nel suo fluire
so
senza ombra di dubbio
che ci sono un’altra terra e un altro cielo
al di là di questo piccolo mondo.
_
Agua de Anahí Mallol (Argentina)
_
si me preguntaras por que
insisto en pasar
las tardes juntos y desnudos
me reiría en silencio
mi corazón está en calma
pero no quiero confesarte
que cada vez que te toco
y mi cuerpo sigue
con movimientos lentos
las ondulaciones del tuyo
y de tu voz y de tu risa
como los capullos de los árboles costeros
siguen el ritmo del agua en su fluir
sé
sin sombra de duda
que hay otra tierra y otro cielo
más allá de este mundo pequeño.
_
Traduzione: Centro Cultural Tina Modotti
opera/obra: Njideka Akunyili Crosby
cctm.website
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm