centro cultural tina modotti caracas Silenziosamente, la pena
Silenziosamente, la pena
rumorosamente il dolore,
il veleno accumulato…
mi lasciò a poco a poco l’amore.
Mondo strano era già il mio
di silenzi criminali
di vigili occhi estranei equivocando i mali.
Oscurità nel giorno
le notti non le vivevo
Ti stai uccidendo!
Ti stai uccidendo
con il coltello morboso
di quelle che stanno vigilando!
La colpa è stata mia?
Ammetto la mia grande colpa
grande come il dolore
era un uscita enorme
da dove è passato, mio amore,
uscita molto silenziosa che mi portava alla morte
ero così dimenticata
che questa è stata la mia migliore sorte!
Ti stai uccidendo!
TI STAI UCCIDENDO!
Ci sono quelli chi non ti dimenticano!
Accettai la sua mano forte
Qui sto, affinché vivano
Calladamente, la pena
ruidosamente el dolor,
el veneno acumulado…
me fue dejando el amor.
Mundo extraño ya era el mío
de silencios criminales
de alertas ojos ajenos
equivocando los males.
Oscuridad en el día,
las noches ni las vivía.
¡Te estás matando
te estás matando
con el cuchillo morboso
de las que estás vigilando!
¿la culpa la tuve yo?
Admito mi culpa grande
tan grande como el dolor
era una salida enorme
por donde pasé, mi amor,
salida muy silenciosa
que me llevaba a la muerte
¡ estaba tan olvidada
que esta era mí mejor suerte!
¡Te estás matando!
TE ESTAS MATANDO
Hay quienes ya no te olvidan!
Acepté su mano fuerte.
Aquí estoy, para que vivan
(1953)
_
Frida Kahlo (Coyoacán, México, 1907-1954)
en Frida: Una biografía de Frida Kahlo, Editorial Diana, México, 1985, por Hayden Herrera
traduzione dal web
_
https://www.facebook.com/pg/centroculturaltinamodotti/
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm