centro cultural tina modotti caracas centro cultural tina modotti caracas Ferrara
de Antonio Ferrara (Italia)
_
Los árboles hacen viento,
la persiana tiembla,
en el sueño el tiempo
me madura el blanco
en los cabellos y tú,
durmiendo, poco a poco
me floreces dentro.
Se mueven
y ríen de nuestras
vidas cansadas las estatuas
del parque ateridas
y blancas.
En el sueño quemo
y me consumo, pero en el sueño
como sangre ,a borbotones,
viene tu perfume.
_
di Antonio Ferrara (Italia)
_
Gli alberi fanno vento,
la persiana trema,
nel sonno il tempo
mi matura il bianco
nei capelli e tu,
dormendo, pian piano
mi fiorisci dentro.
Si muovono
e ridono delle nostre
vite stanche le statue
del parco infreddolite
e bianche.
Nel sonno brucio
e mi consumo, ma nel sonno
come sangue, a fiotti,
viene il tuo profumo.
_
Traduzione: Centro Cultural Tina ModottiFoto: Antonio Ferrara
de Atelier
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm
cctm.website
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm