collettivo culturale tuttomondo

a noi piace leggere

  • chi siamo
  • più letti
  • amore
  • poeti
  • pittura
  • contatti
  • Privacy Policy
Ti trovi qui: Home / poeti / argentina / Paulina Vinderman (Argentina)

Paulina Vinderman (Argentina)

14/01/2022 By carlaita

centro cultural tina modotti Paulina Vinderman (Argentina)

di Paulina Vinderman (Argentina)

Piccoli dei del vento e di carta. Perché ci hanno abbandonati? La poesia era il luogo e continua ad esserlo qui. Ma questa pianura,
questo deserto… Io non sognavo altro che pini dorati. Io pensavo a infrangere la musica e disegnare con parole il respiro
dei pini.
Appartenere. Appartenersi.
Ottenere acqua e continuare offuscando il sole con le verità. Sopravvivere.
È questo quello che volevamo? Volevamo vivere,
non sopravvivere .
_
Paulina Vinderman poesia argentina cctm a noi piace leggere vento

di Paulina Vinderman (Argentina)

Pequeños dioses de viento y de papel. ¿Por qué nos abandonaron? La poesía era el lugar y sigue siéndolo aquí. Pero este llano,
este desierto… Yo no soñaba sino con pinos dorados. Yo pensaba en romper la música y dibujar con palabras el aliento
de los pinos.
Pertenecer. Pertenecerse.
Obtener agua y continuar ensombreciendo el sol con las verdades. Sobrevivir. ¿Es ésto lo que queríamos? Queríamos vivir,
no sobrevivir.

_
Invenciones del viento – Fragmento

_
traduzione: Centro Cultural Tina Modotti

Photo by Henrik Hjortshøj on Unsplash

twitter miglior sito letterario miglior sito poesia ira peccato amore sofferto molto donna amore psiche cctm latino america poesia arte bellezza fotografia amore

Paulina Vinderman è nata nel 1944 a Buenos Aires, dove vive.

Ha pubblicato undici libri di poesia, tra i quali: La balada de Cordelia (1984), Escalera de incendio (1994), Bulgaria (1998), El muelle (2003), Hospital de veteranos (2006), La epigrafista (2012). Della sua opera sono uscite le antologie: Transparencias (2005, Colombia), El vino del atardecer (2008, Argentina), Los gansos salvajes (2010, Messico) e Rojo junio y otros poemas (2011, Argentina).

Ha ricevuto diversi premi, tra i quali: “Primer Premio Municipal Ciudad de Buenos Aires”, “Premio Nacional Regional de la Secretaría de Cultura de la Nación”, “Premio Fondo Nacional de las Artes” (nel 2002 e nel 2005), “Premio Città di Cremona” (per l’insieme della sua Opera), “Premio de la Academia Argentina de Letras”, “Premio Esteban Echeverría”.

È stata inserita in numerose antologie e tradotta in diverse lingue.
Tra le sue traduzioni di poeti di lingua inglese si segnala la raccolta Tulipanes di Sylvia Plath pubblicata in Messico.

cctm.website

Piccoli dei del vento e di carta … Pequeños dioses de viento y de papel … di Paulina Vinderman

Archiviato in:argentina, español, poeti Contrassegnato con: argentina, Paulina Vinderman, poeti

più letti

  • Vincenzo Ferdinandi (Italia) 95 views

  • calligramma – Guillaume Apollinaire 79 views

  • Hernàn Huarache Mamani (Perù) 49 views

  • Gaio Valerio Catullo 48 views

  • Federica Mavaro (Italia) 45 views

segui il canale WA

Tag

Alda Merini amore architetti argentina brasile capolavori chile cile colombia Cuba design disegnatori donne english espana fotografia Francia Frida Kahlo iliade italia made in italy mario benedetti messico mestieri d' arte moda musica México nobel pablo neruda perù Philippe Jaroussky Pier Paolo Pasolini pittura poeti racconti brevi registi scrittori scultura Spagna teatro tina modotti uk uruguay usa varie

Articoli recenti

  • Céleste Boursier-Mougenot (Francia)
  • Rosa Notarfrancesco (Italia)
  • Arnaldo Pomodoro Sfere
  • Silvia Plath Febbre a quarantuno
  • Mark Strand (Canada)

Categorie

Archivi

Privacy Policy

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica

Questo blog (https://cctm.website/) non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n° 62 del 7.03.2001.
L’autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti linkati.
Alcuni testi o immagini inseriti in questo blog sono tratti da internet e, pertanto, considerati di pubblico dominio; qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d’autore, vogliate comunicarlo via email.
Saranno immediatamente rimossi.

Copyright © 2025 · Metro Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Accedi

← Marina Abramović e Ulay ← Giacomo Lusso (Italia)