cctm collettivo culturale tuttomondo Silvia Bre da Le campane
Ero là, ecco la storia
una campana che rimbalza da lontano
e la distanza da domare si consegna
corpi adorati tradotti
dall’udito, tutto un cielo
ammanettato in gola.
Silvia Bre
da Le campane, Einaudi, 2022

foto: Silvia Bre by Dino Ignani – fair use
Silvia Bre (Bergamo, 1953) è una poetessa, scrittrice e traduttrice italiana .
Ha esordito nel 1990 con la raccolta I riposi (Rotundo). La sua produzione poetica si è poi consolidata con opere pubblicate da Einaudi, tra cui:
Le barricate misteriose (2001, Premio Montale)
Marmo (2007, Premi Viareggio, Mondello, Frascati, Penne, Arenzano)
La fine di quest’arte (2015)
Le campane (2022)
Le sue poesie sono state tradotte in numerose lingue, tra cui francese, inglese, spagnolo, olandese, serbo-croato, sloveno, ungherese e coreano.
Bre è anche un’apprezzata traduttrice. Ha curato importanti versioni italiane di poeti e autori stranieri, tra cui:
Il canzoniere di Louise Labé (Mondadori, 2000)
Il giardino di Vita Sackville-West (Elliot, 2013)
Esercizi di potere di Margaret Atwood (nottetempo, 2019)
Fuoco e ghiaccio di Robert Frost (Adelphi, 2022)
In particolare, si è distinta per le sue traduzioni da Emily Dickinson, pubblicando tre volumi per Einaudi: Centoquattro poesie (2011), Uno zero più ampio (2013), Questa parola fidata (2019)
Collettivo Culturale TuttoMondo vuole essere un viaggio attraverso le varie forme dell’arte, della cultura e del costume.
Parole e immagini che possano offrire bellezza, far nascere una riflessione, dare meraviglia in questo momento in cui la meraviglia sembra essere perduta e stimolare la curiosità e la voglia di guardare il mondo, a TuttoMondo, cogliendone tutta la bellezza di luci, colori e d’ombre.
Se volete inviarci una vostra poesia, o un dipinto, o qualunque altra forma artistica che vi rappresenti, saremo liete di dedicarvi un post. Questa è la mail di Carla carlaita@netscape.net
_
