collettivo culturale tuttomondo Octavio Jover Rubio (España)
di Octavio Jover Rubio (Spagna)
Ieri ho smesso d’essere io
giusto prima
che chiudessi i tuoi occhi
giusto prima
della mia lacrima
giusto prima
che ti portassi via la notte
tra i resti delle tue palpebre.
Ho smesso d’essere io
e mi sono trasformato in aria
per accarezzare il tuo viso i tuoi capelli
mentre ti allontanavi.
_
de Octavio Jover Rubio (España)
Ayer dejé de ser yo
justo antes
de que cerraras tus ojos
justo antes
de mi lágrima
justo antes
de que te llevaras la noche
entre los restos de tus párpados.
Dejé de ser yo
y me convertí en aire
para acariciar tu rostro tu pelo
mientras te alejabas.
_
Traduzione: Antonio Nazzaro
Foto: Octavio Jover Rubio
Collettivo Culturale TuttoMondo vuole essere un viaggio attraverso le varie forme dell’arte, della cultura e del costume.
Parole e immagini che possano offrire bellezza, far nascere una riflessione, dare meraviglia in questo momento in cui la meraviglia sembra essere perduta e stimolare la curiosità e la voglia di guardare il mondo, a TuttoMondo, cogliendone tutta la bellezza di luci, colori e d’ombre.
collettivo culturale tuttomondo a noi piace leggere
Octavio Jover Rubio (1974, Elda-Alicante), comenzó a escribir poesía a los 14 años impulsado por su profesora de literatura.
Se considera un apasionado de la poesía romántica. Durante la pandemia estuvo realizando un programa de poesía en directo bajo el título “Poemas con esperanza”. Es miembro de la asociación de escritores Gramática Parda y junto a tres de ellos ha escrito las novelas experimentales “La huida parda” (2015) y “Después de la huida” (2016). Junto a Esther Abellán publicó el poemario “Amor encadenado” (2016). Y ya en solitario, ha publicado los poemarios “Mis estaciones de ti” (2017), “La memoria del agua” (2019) y “La felicidad líquida” (2020).