centro cultural tina modotti Corina Michelena (Venezuela)
Finalmente sola di Corina Michelena (Venezuela, 1957)
Tutti gli uomini
mi hanno augurato
il meglio
con un altro.
Guardo di lato
Il ventaglio semichiuso delle sue carte,
distinguo poche cose:
l’appannata figura di un re, nasconde
la vana molteplicità del cinque di cuori.
Nessuno arcano maggiore
nessuna scommessa.
Vendo questa Casa VII,
gliela vendo per due reali.
La mia fortuna non è in gioco
E’ solamente scritta, lanciata
per piangere
al compiersi.
Quello che sarà
già era.
Allora ricordo il detto di mia madre:
figlia , le disgrazie non arrivano sole,
sono precedute da un uomo.
_
Al fin sola de Corina Michelena (Venezuela, 1957)
Todos los hombres
me han deseado
lo mejor
con otro.
Miro desde la barrera
el abanico entrecerrado de sus barajas,
distingo poca cosa:
la borrosa silueta de un rey, oculta
la vana multiplicidad del cinco de corazones.
Ningún arcano mayor,
ninguna apuesta.
Vendo esta Casa VII,
se la vendo por dos reales.
Mi suerte no está en juego.
Está sólo escrita, echada
a llorar,
cumpliéndose.
Lo que ha de ser
ya hera.
Entonces, recuerdo la sentencia de mi madre:
hija, las desgracias no vienen solas,
las precede un hombre
_
Traduzione: Centro Cultural Tina Modotti
Foto dal web
cctm.website
Finalmente sola … Al fin sola de Corina Michelena (Venezuela, 1957)
Amo a Dostoyevsky, el escritor. Amo la literatura de Europa del Este. Por eso viví 16 años en Moscú, (pasé el inicio de la pandemia allá, el virus lo tuve al regreso, en mi país). Por eso acepté trabajar en la campaña publicitaria de una marca de carros rusa, Lada. Ese año la compañía para la cual trabajaba ganó el premio a la mejor publicidad. La campaña fue alucinante, el producto un fiasco, ergo, gané mucho dinero y perdí muchos amigos.
Ha surgido, ¡por azar!, un proyecto precioso. Ya las marcas son extraordinarias. Debo trabajar a su altura. Siento vértigo y entusiasmo por partes iguales.