centro cultural tina modotti Carlo Ferrucci
de Carlo Ferrucci (Italia)
En la tarde tarde (pero para él así pequeño
ya era noche profunda), a la parada
del tranvía sobre el Lungotevere, un niño
de hace cincuenta años, cuando el rabioso
mugido del trafico
no nos robaba aun toda la atención, se asomaba
desde el pretil en ese punto a su altura
para probar vértigo, miedo, y luego de pronto ganarle
apretándose al reflejo de los faroles
sobre el agua negra que crujía abajo.
Con la mirada apretada,
naufrago a salvo, a ese centello, el presentía
lo que mañana le habría aparecido
como el secreto de su estar en el mundo:
que más abismal es la oscuridad que nos desafía y más precioso
más magnético y mágico es el florecer
sobre ese rio te tinieblas que es el hondo
más hondo de la vida,
de huellas filiformes de claror.
_
_
Traduzione: Centro Cultural Tina Modotti
de clanDestino
Carlo Ferrucci è un saggista, poeta, drammaturgo e traduttore italiano.
Ha insegnato Storia dell’Estetica nell’Università degli Studi di Roma “Tor Vergata”, pubblicando tra l’altro volumi e articoli sulle teorie estetiche di Freud e di Maria Zambrano, il pensiero poetante di Giacomo Leopardi, le poetiche del Novecento e la filosofia del teatro. Figlio della sorella maggiore di Giaime Pintor, Silvia, nel 2015 ha pubblicato La mina tedesca. Il vero romanzo di Giaime Pintor (Tra le Righe Libri), in cui ricostruisce gli ultimi, avventurosi ottanta giorni di vita di questa straordinaria figura di letterato e patriota. Il libro riporta in appendice l’ultima lettera di Giaime al fratello Luigi, definita da Ferruccio Parri, capo partigiano e Presidente del Consiglio dei Ministri dal giugno al dicembre 1945, «il documento forse più alto e più bello» della Seconda Guerra Mondiale
_
poesia italia latino america cctm arte amore cultura bellezza a noi piace leggere