collettivo culturale tuttomondo Il Paradiso di Dolors Miquel
Il Paradiso di Dolors Miquel (Catalunya)
Se un uomo in sogno attraversasse il Paradiso e gli dessero un fiore come prova d’esserci stato, e al risveglio si trovasse con quel fiore in mano….e allora? Coleridge
_
Attraversai il paradiso in sogno
e mi diedero un fiore.
Il fiore era lì quando mi svegliai,
sulle lenzuola. Era bellissimo.
Lo mostrai a mia madre
che viveva rinchiusa nel cuore di un carciofo,
filando la seta dei suoi occhi, lavorandola
in meravigliosi sudari di mille colori.
Sono stata in paradiso, madre, le dissi.
E lei tirò fuori dalla tasca
un fiore secco, uguale, identico.
Seppi allora
che non bastava
essere stata in paradiso.
_
Trad. Emilio Coco
_
El Paradís de Dolors Miquel (Catalunya)
Si un home travessés el Paradís en un somni i li donessin una flor com a prova que hi havia estat i si en despertar trobés aquella flor a la seva mà… Llavors, què? Coleridge
_
Vaig travessar el paradís en un somni
i em van donar una flor.
La flor era allí quan em vaig despertar,
a sobre els llençols. Era bellíssima.
L’hi vaig ensenyar a ma mare
que vivia tancada al cor d’una carxofera,
filant-se la seda dels ulls, treballant-la
en uns meravellosos sudaris de mil colors.
He estat al paradís, mare –li vaig dir.
I ella es va treure de la butxaca
una flor seca, igual, idèntica.
Vaig saber aleshores
que no n’hi havia prou
d’haver estat al paradís.
_
immagine dal web
–
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm