collettivo culturale tuttomondo Mi chiedevano com’era il mare
Mi chiedevano com’era il mare.
Io raccontavo che per bocca dei pescatori, il mare è sempre donna e si chiama la mare. Che è salata e che cambia di colore. Raccontavo come le grandi onde vengono rotolando con le loro creste bianche e si alzano e schiantano contro le rocce e cadono rivoltandosi nella sabbia.
_
Me preguntaban cómo era el mar.
Yo les contaba que en boca de los pescadores, el mar es siempre mujer y se llama la mar. Que es salada y que cambia de color. Les contaba cómo las grandes olas vienen rodando con sus crestas blancas y se levantan y estrellan contra las rocas y caen revolcándose en la arena.
_
Eduardo Galeano
_
_
traduzione dal web
opera: Claude Monet,1881
Eduardo Galeano (Montevideo, 1940 – Montevideo, 2015) è stato un giornalista, scrittore e saggista uruguaiano.
È stata una delle personalità più autorevoli e stimate della letteratura latinoamericana. I suoi libri sono stati tradotti in molte lingue e combinano documentazione, narrazione, giornalismo, analisi politica e storia, sebbene l’autore stesso non si riconoscesse quale storico. (fonte Wikipedia)
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm