Centro cultural tina modotti caracas Almada
di Claudia Almada (Gualeguaychú, Entre Ríos)
_
Nessuno mi ha spiegato
come
usare il corpo
che è capace
di dolere
di amore
di disincanto.
Nessuno ha sospettato
la fattura
del piacere
dell’uso
della goffaggine
nei primi baci.
E no
nessuno ha detto
che poteva essere
matassa
Nessuno ha spiegato
come usare
questo corpo
di donna
nessuna foto
nessun padre
madre
o lamento.
Mi sono guardata
nello specchio
fino a leggermi
le viscere
non ci sono le istruzioni
per l’uso
in nessun posto.
de Claudia Almada (Gualeguaychú, Entre Ríos)
_
Nadie me explicó
como
usar el cuerpo
que es
capaz
de doler
de amor
de desencanto.
Nadie sospechó
la hechura
del placer
del uso
de la torpeza
en los primeros
besos.
Y no
nadie dijo
que podía ser
madeja
Nadie explicó
como usar
este cuerpo
de mujer
ninguna foto
ningún padre
madre
o
aullido.
Me he mirado
en el espejo
hasta leerme
las entrañas
no hay instrucciones
de uso
por ningún sitio.
Cctm cctm cctm cctm cctm cctm ccim cctm cctm
traduzione Cctm
Illustrazione: たえ(Tae)
Cctm cctm cctm cctm cctm cctm ccim cctm cctm
Cctm cctm cctm cctm cctm cctm ccim cctm cctm