collettivo culturale tuttomondo

a noi piace leggere

  • chi siamo
  • più letti
  • amore
  • poeti
  • pittura
  • contatti
  • Privacy Policy
Ti trovi qui: Home / amore / Ezio Falcomer (Italia)

Ezio Falcomer (Italia)

13/12/2018 By carlaita

collettivo culturale tuttomondo Ecco, adesso sono più leggero …
Ecco, adesso di Ezio Falcomer (Italia)

_
Ecco, adesso sono più leggero.
Se mi dici che ti lavo via tutto il sale,
se mi dici che con me sprofondi
in un sonno di pace,
se mi dici che leggi il nostro futuro
ogni giorno,
se mi dici che i fantasmi non hanno potere.
Ecco, sono più vero,
se il mio cuore si apre,
se il sapere è identico all’amare,
se con te sono pirata e bambino,
libero di mostrami stupido.

La sera è una conquista,
il silenzio del sussurro
nei petali di complicità,
nelle note che il tuo corpo rimanda
se toccato nell’immenso ascolto
del dimenticarmi di me.

Voglio viverli questi flutti
del dolore e del piacere,
degli occhi tristi e luminosi,
del variare delle stagioni.

Siamo tutto quello che viviamo
e abbiamo vissuto,
tutto quello che non sappiamo,
tutto quello che mangiamo insieme.

Ecco, adesso sono leggero.

_
Ezio Falcomer, tratto da Del tuono e del silenzio, poesie inedite 2012-18

filrouge miglior sito letterario miglior sito poesia italia latino america cctm arte amore cultura bellezza leggere

_
ezio falcomer adesso leggero sale amore italia latino america miglior sito letterario miglior sito poesia cctm arte poesia bellezza cultura leggere
_
He aquí, ahora de Ezio Falcomer (Italia)

_
He aquí, ahora soy más ligero.
Si me dices que te lave toda la sal,
si me dices que conmigo te hundes
en un sueño de paz,
si me dices que lees nuestro futuro
cada día,
si me dices que los fantasmas no tienen poder.
He aquí, soy más verdadero,
si mi corazón se abre,
si el saber es idéntico al amar,
si contigo soy pirata y niño,
libre de mostrarme estúpido.

La noche es una conquista,
el silencio del susurro
en los pétalos la complicidad,
en las notas que tu cuerpo regresa
si tocado en la inmensa escucha
del olvidarte de mí.

Quiero vivir esos frutos
del dolor y del placer,
de los ojos tristes y luminosos,
del variar de las estaciones.

Somos todo lo que vivimos
y hemos vivido,
todo lo que no sabemos,
todo lo que comemos juntos.

He aquí, ahora soy más ligero.

 

foto: Ezio Falcomer

Traduzione: Centro Cultural Tina Modotti

twitter miglior sito letterario miglior sito poesia ira peccato amore sofferto molto donna amore psiche cctm latino america poesia arte bellezza fotografia amore

 

 

cctm.website

poesia italia latino america cctm arte cultura amore bellezza poesia a noi piace leggere

Archiviato in:amore, español, filrouge, italia, poeti Contrassegnato con: ezio falcomer, italia

più letti

  • Alejandro Jodorowsky L’amore adulto 88 views

  • Vincenzo Ferdinandi (Italia) 80 views

  • Giovanni Teresi Memoria fossile 77 views

  • Hannah Arendt a Martin Heidegger 43 views

  • Gaio Valerio Catullo 43 views

segui il canale WA

Tag

Alda Merini amore architetti argentina brasile capolavori chile cile colombia Cuba design disegnatori donne english espana fotografia Francia Frida Kahlo iliade italia made in italy messico mestieri d' arte moda musica México nobel pablo neruda perù Philippe Jaroussky Pier Paolo Pasolini pittura poeti Portogallo racconti brevi registi scrittori scultura Spagna teatro tina modotti uk uruguay usa varie

Articoli recenti

  • Bliss Carman (Canada)
  • Susan Frybort (USA)
  • Roberto Bolle (Italia)
  • Alda Merini Folle di te
  • Corrado Augias (Italia)

Categorie

Si precisa che la diffusione di testi o immagini è solo a carattere divulgativo della cultura e senza alcuno scopo di lucro, nè rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornata senza alcuna periodicità specifica. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
Nel caso si dovesse involontariamente ledere un qualsiasi copyright d’autore, il contenuto verrà rimosso immediatamente su segnalazione del detentore dell’avente diritto.

Archivi

Privacy Policy

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica

Questo blog (https://cctm.website/) non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n° 62 del 7.03.2001.
L’autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti linkati.
Alcuni testi o immagini inseriti in questo blog sono tratti da internet e, pertanto, considerati di pubblico dominio; qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d’autore, vogliate comunicarlo via email.
Saranno immediatamente rimossi.

Copyright © 2025 · Metro Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Accedi

← Pablo Neruda (Chile) ← sorrido e …. sonrío y ..