collettivo culturale tuttomondo

a noi piace leggere

  • chi siamo
  • più letti
  • amore
  • poeti
  • pittura
  • contatti
  • Privacy Policy
Ti trovi qui: Home / poeti / Giovanna Bemporad da Esercizi vecchi e nuovi

Giovanna Bemporad da Esercizi vecchi e nuovi

02/03/2026 By carlaita

cctm collettivo culturale tuttomondo Giovanna Bemporad da Esercizi vecchi e nuovi

di Giovanna Bemporad (Ferrara, 1923 – Roma, 2013)

Ch’io muoia all’esaurirsi delle risa
quando più non sopporto una stanchezza
già scontata all’estremo; e sia d’autunno
mentre l’orecchio intendo estesamente
per la quiete, e soffochi il mio canto
una foglia che cade; o sia d’estate
quando tra rose rosse e gelsomini
ferve la guerra. Già da tempo estranea
a questa sinfonia d’estati e inverni,
non entrerò nei pallidi dominii
con purpurei tumulti dentro il cuore;
e al commento inesausto degli insetti
tra l’erba, al loro giubilo sonoro
che indietro mi richiama, io sarò sorda.

da Esercizi vecchi e nuovi, Luca Sossella, 2011

Giovanna Bemporad da Esercizi vecchi e nuovi 
Giovanna Bemporad A una rosa poesia Episodi einaudi cctm a noi piace leggere

foto: Giovanna Bemporad

cctm mastodon a noi piace leggere

I versi di Giovanna Bemporad sono uno dei fenomeni più enigmatici della poesia italiana contemporanea. Ma in un caso del tutto singolare come il suo, parlare di contemporaneità è già improprio. La «musica distante» di questa poesia viene da un luogo e da un tempo indefinibili.
Con ipnotica monotonia la Bemporad tesse la sua tela con pochi fili, evoca e fissa nel giro di pochi versi situazioni atemporali da cui è lei stessa ipnotizzata. Nella noncuranza per le cose del modo attuale, si potrebbe dire che la sua è la più eroica, o meglio l’unica «poesia pura» che sia stata scritta in Italia dopo l’Ermetismo.  Alfonso Berardinelli

Giovanna Bemporad (Ferrara, 1923 – Roma, 2013) è stata una poetessa e traduttrice italiana.

Importante traduttrice in endecasillabi di classici quali l’Eneide e l’Odissea, Giovanna Bemporad firmò anche le traduzioni dell’Elegia di Marienbad di Goethe, degli Inni alla notte di Novalis, dell’Elettra di Hofmannsthal e la versione dall’ebraico del Cantico dei Cantici.

Poetessa raffinata, ebbe, tra i suoi maestri, critici come Leone Traverso, Carlo Izzo, Mario Praz, tra gli amici, poeti come Pier Paolo Pasolini, Camillo Sbarbaro, Giuseppe Ungaretti (testimone delle sue nozze con il senatore Giulio Cesare Orlando) e Cristina Campo.

Il suo libro più noto, Esercizi: poesie e traduzioni, uscito nel 1948, fu ripubblicato, arricchito con poesie della maturità, nel 2011 sotto il titolo di Esercizi vecchi e nuovi.

_

cctm.website

cctm collettivo culturale tuttomondo Giovanna Bemporad da Esercizi vecchi e nuovi

Archiviato in:italia, poeti Contrassegnato con: Giovanna Bemporad, italia, poeti

più letti

  • Giovanni Teresi Il sorriso ingenuo del Clown 68 views
  • Bruna Bianco a Giuseppe Ungaretti 56 views
  • Federico García Lorca Non solo di pane vive l’uomo 49 views
  • Daniele Barni I silenzi 48 views
  • Le ultime parole di Antigone 46 views

segui il canale WA

Tag

Alda Merini amore architetti argentina brasile capolavori chile cile colombia Cuba design disegnatori donne english espana fotografia Francia Frida Kahlo giappone iliade italia made in italy messico mestieri d' arte moda musica México nobel pablo neruda perù Pier Paolo Pasolini pittura poeti Portogallo racconti brevi registi scrittori scultura Spagna teatro tina modotti uk uruguay usa varie

Articoli recenti

  • Giovanna Bemporad da Esercizi vecchi e nuovi
  • Narciso ed Eco
  • William Shakespeare Sonetto 47
  • Giorgio Manganelli Perché io scrivo
  • Phillipe Jaroussky – A Chloris

Categorie

Si precisa che la diffusione di testi o immagini è solo a carattere divulgativo della cultura e senza alcuno scopo di lucro, nè rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornata senza alcuna periodicità specifica. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
Nel caso si dovesse involontariamente ledere un qualsiasi copyright d’autore, il contenuto verrà rimosso immediatamente su segnalazione del detentore dell’avente diritto.

Archivi

Privacy Policy

Meta

  • Accedi
  • Feed dei contenuti
  • Feed dei commenti
  • WordPress.org

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica

Questo blog (https://cctm.website/) non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n° 62 del 7.03.2001.
L’autore del blog non è responsabile del contenuto dei commenti ai post, nè del contenuto dei siti linkati.
Alcuni testi o immagini inseriti in questo blog sono tratti da internet e, pertanto, considerati di pubblico dominio; qualora la loro pubblicazione violasse eventuali diritti d’autore, vogliate comunicarlo via email.
Saranno immediatamente rimossi.

Copyright © 2026 · Metro Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Accedi

← Narciso ed Eco