centro cultural tina modotti Victor Coral (Perù)
di Victor Coral (Perù)
Poesia:
stavo cercando un cammino e mi sono imbattuto in te
Non mi hai aiutato in nulla
anzi
mi hai sempre creato problemi
Mi dirai: e la gratitudine?
E io ti dirò:
(con la paura che tu mi possa lasciare)
ti detesto, e quando non lo faccio, vivo.
_
de Víctor Coral (Perú)
Poesía:
estuve buscando un camino y me encontré contigo
No me ayudaste en nada
es más
me diste siempre problemas
Me dirás: ¿y el reconocimiento?
Y yo te diré:
(con miedo a que me dejes)
te detesto, y cuando no lo hago, vivo.
_
Traduzione: Antonio Nazzaro
Foto: Víctor Coral
Víctor Coral (Barranco, Lima, 1968).
Estudió Ciencias Administrativas y Literatura en la UNMSM. Fundó la revista literaria Ajos & Zafiros en 1998. Ha publicado los poemarios Luz de Limbo (2001, 2005), Cielo Estrellado (2004), Parabellum (2008), Poseía (2011) y tvpr (2014). También las novelas Rito de paso (Norma, 2008) y Migraciones (2009). Poemas, reseñas y ensayos suyos han sido publicados en Letras Libres, Periódico de Poesía, Luvina, Círculo de Poesía, Letralia, Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, Hueso Húmero, entre otras. Ha hecho periodismo cultural en su país en los diarios La República y El Comercio.
Actualmente prepara un volumen de ensayos personales y una antología de poesía mexicana actual.
Antonio Nazzaro (Torino, 1963) è un giornalista, poeta, traduttore e mediatore culturale italiano fondatore e coordinatore del CCTM – Centro Cultural Tina Modotti.
Antonio Nazzaro (Turín, 1963) es un periodista, poeta, traductor y mediador cultural italiano.
stavo cercando un cammino … estuve buscando un camino … de Víctor Coral