centro cultural tina modotti caracas Pietro Romano
de Pietro Romano (Italia)
_
Tengo una poesía muda
sustraída a la muerte ordinaria
y al polvo de los derrumbes,
desmadra en las laceraciones
y en el desorden de las venas,
atraviesa los males del día
y se vierte en el pasado,
me habita con paciencia
e intercepta lo silencios al asecho
con pulsar síncrono
al renacimiento de las flores.
_
_
di Pietro Romano (Italia)
_
Ho una poesia muta
sottratta alla morte ordinaria
e alla polvere dei crolli,
esonda negli squarci
e nel disordine delle vene,
sfonda i mali odierni
e si versa nel passato,
mi abita con pazienza
e intercetta i silenzi in agguato
con pulsare sincrono
alla rinascita dei fiori.
_
Traduzione: cctm
Foto: Pietro_Romano
https://www.facebook.com/centroculturaltinamodotti/
poesia italiana contemporanea latino america cctm