centro cultural tina modotti Melisa Machado (Uruguay)
di Melisa Machado (Uruguay)
Io remerei con te fratello,
giro su di te senza morti né mele.
Con dita di bambino e briciole di pane
rovescerei il tuo corpo sulla terra blanda.
Non ci sarebbe l’ondata di pietra
solo la tua pelle lucida come dorso di cane
e le splendenti fauci bagnate.
Il muschio del mio alito crescerebbe ai tuoi piedi
soffici filamenti
solido tappeto per il tuo pomo.
_
de Melisa Machado (Uruguay)
Yo remaría contigo hermano,
vuelta sobre ti sin muertos ni manzanas.
Con dedos de niño y migajas de pan
volcaría tu cuerpo sobre tierra blanda.
No habría oleada de piedra,
solo tu piel lustrosa como lomo de perro
y las brillantes fauces mojadas.
El musgo de mi aliento crecería a tus pies
mullidas hebras,
sólido tapiz para tu nuez.
_
Traduzione: cctm
Foto: Melisa Machado
Melisa Machado (Durazno, 1966).
Es poeta, periodista cultural y terapeuta psicocorporal. Ha escrito los libros de poesía: Ritual de las Primicias (Ediciones Imaginarias, 1994), El lodo de la Estirpe (Artefato, 2005), Adarga (2002), Jamba de Flores Negras (2006) y Marjal (2008), ahora reunidos en este tomo. Poemas suyos han sido incluidos en las antologías Mujeres de Mucha Monta (Arca, 1992), La Abadía de los Pensamientos y otros poemas (Arca, 1993), El Amplio Jardín (Embajada de Colombia – mec, 2005), y Nada es igual después de la poesía: Cincuenta poetas uruguayos del medio siglo, 1955-2005, (mec – Archivo Gral. de la Nación, 2005).
Melisa vive junto a su hijo Joaquín en el barrio de Pocitos. Allí, trabaja como terapeuta, en un espacio especialmente dedicado en el segundo piso del hogar.
La luz solar esquiva, se compensa con la calidez de los colores de las paredes del espacio. El color rojo se presenta y se impone en el ambiente. El ir y venir de sus dos gatos, componen el paisaje. Se respira arte en todo el lugar.
Yo remaría contigo hermano … Io remerei con te fratello … de Melisa Machado