centro cultural tina modotti María Calle Bajo (España)
Battito di María Calle Bajo (Spagna)
Chiamami cuore, cardio, incosciente,
impulso, irrazionalità, chiamami
imprudente o sentimentale. Sono il muscolo
di ieri, il palpito del presente, la torsione
del domani.
Ma lontano da qualsiasi vanità,
sono un amore razionale.
_
Latido de María Calle Bajo (España)
Llamadme corazón, cardio, inconsciente,
impulso, irracionalidad, llamadme
imprudente o sentimental. Soy el músculo
del ayer, el pálpito del presente, el quiebro
del mañana.
Pero lejos de cualquier vanidad,
soy un amor racional.
_
Traduzione: Antonio Nazzaro
Foto: María Calle Bajo
María Calle Bajo (España) es una escritora placentina afincada en la ciudad del Tormes, Salamanca.
En su función educativa ha formado parte del área I+D+i de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca donde cursó sus estudios de Magisterio y Filología Hispánica; enfocada en la enseñanza del español como lengua extranjera donde, al margen de la Universidad, se proyecta hacia la investigación dentro del ámbito de la ciencia literaria con una obra fundamental en su formación personal, académica y profesional: la Crítica de la razón literaria (2017) de Jesús G. Maestro.
Realizó el Máster Internacional para Profesores en Lengua y Cultura Españolas por la UPSA, el Grado en Maestro de Primaria Mención Lenguaje Musical y Mención de Lengua Extranjera: inglés por esa misma Universidad. Poemas y relatos suyos están publicados en revistas digitales como Crear en Salamanca (España), Taller Ígitur y Mascarada (México), Letralia ‘Tierra de Letras’ (Venezuela), Iberoamericana (Costa Rica), Santa Rabia Magazine, Lenguaje.pe y Vallejo&Co (Perú), IMMAGINE&POESÍA International Writers Journal (EEUU).
Han incluido algunos de sus poemas en antologías poéticas: La flor en que amaneces, serie-asteroide N. º III (Venezuela); Faszine de poesía 1 ‘Un camino de tierra’ (Salamanca, España); el quinto n.º de Poesía NoConsagrada, Revista Granuja (México). Tradujeron algunos de sus poemas al italiano, al bengalí y al inglés y publicaron otros de sus poemas en varios portales culturales como Il giornale letterario o Il Centro Cultural Tina Modotti (Italia).
En junio de 2020, obtuvo el segundo premio relativo al IV Certamen de Poesía Social ‘Mujer, voz y lucha’ UGT Castilla y León con el poema Búsqueda. La editorial Buenos Aires Poetry publicó sus poemarios Semillas, en 2020 y Calíope, en 2021
La poesia di María Calle Bajo, giovane e promettente poetessa spagnola, è una poesia di causa ed effetto, una poesia danzante in punta di piedi sulla soglia della pelle, che racconta la sottile cadenza ritmica del mondo delle emozioni.
È una poesia dove i contrasti si alternano a una ideale sintesi di resistenza e cedevolezza, un meraviglioso equilibrio fra forze che accettano e forze che rifiutano, un impasto di emozioni, che si dona al lettore come poesia in movimento.
La poetica di María Calle Bajo vive nell’apertura di senso, come un impossibile che si realizza nel mentre di un accadere, un orizzonte che si perde non appena lo si raggiunge: creando il contrasto dell’ulteriore, del trovare un nuovo equilibrio nella voce del cuore e della passione, dopo ogni caduta.
(by Yuleisy Cruz Lezcano)