collettivo culturale tuttomondo gianni rodari sereno
Dopo la pioggia di Gianni Rodari (Italia)
Dopo la pioggia viene il sereno
brilla in cielo l’arcobaleno.
E’ come un ponte imbandierato
e il sole ci passa festeggiato.
E’ bello guardare a naso in su
le sue bandiere rosse e blu.
Però lo si vede, questo è male
soltanto dopo il temporale.
Non sarebbe più conveniente
il temporale non farlo per niente?
Un arcobaleno senza tempesta,
questa si che sarebbe una festa.
Sarebbe una festa per tutta la terra
fare la pace prima della guerra.
Después de la lluvia de Gianni Rodari (Italia)
Después de la lluvia viene la calma,
y un arco iris en el cielo se plasma.
Es como un puente embanderado
que el sol atraviesa embelesado.
Qué bonito es mirar con los ojos arriba
sus colores de rojo y azul.
Pero se ve, y eso está mal,
solamente después de un temporal.
¿No crees que sería mejor
que se dejara a parte este pavor?
Un arco iris sin tempestad,
eso sí que traería felicidad.
Sería una fiesta para toda la tierra
hacer la paz antes que la guerra.
da Filastrocche in cielo e in terra, 1960.
traduzione dal web
immagine dal web
gianni rodari sereno
cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm cctm