centro cultural tina modotti Carina Rita Medina (Argentina)
di Carina Rita Medina (Argentina)
III
Perché pregavamo mentre nascondevamo
la sporcizia
sotto il tappeto,
del cortile di terra battuta,
gli specchi interi?
Quando arriviamo a destinazione,
in ogni viaggio
e lo straniero
si fa
pelle conciata?
Come farò per vedere
che non c’è scongiuro
per il disordine?
I mondi leggibili
daranno la loro risposta nel fumo.
E l’invisibile della mia povera fede?
Sarà una disgrazia fortunata?
_
de Carina Rita Medina (Argentina)
III
¿Por qué rezábamos mientras escondíamos
la mugre
debajo de la alfombra,
del patio de tierra apisonada,
los espejos sanos?
¿Cuándo llegamos a destino,
en cada viaje
y lo extranjero
se vuelve
piel curtida?
¿Cómo haré para ver
que no hay conjuro
para el desorden?
Los mundos legibles
manifestarán su respuesta en el humo.
¿Y lo invisible de mi pobre fe?
¿Será desgracia con suerte?
_
Traduzione: cctm
Foto: Carina Rita_Medina
Carina Rita Medina nació, y espera no morir prontamente (como su tía Elba, que “se fue joven”), en 1979, en Córdoba. Es cabra y virgo, tiene 4 hijes, un amor y una amiga-hermana.
Es profesora en Letras, escritora, gestora cultural, experta en budines de banana. Publicó La Causa de las Cosidas (Tanta Ceniza Editora, 2019), No andarse con chiquitas (Suri Porfiado, 2017) y escribió junto a Romina Olivero Creer o Reventar (Suri Porfiado, 2013). Participó de antologías y ya no de bikini contest: Mujeres al sur (Ediciones de la Grieta, 2016) y Estación Limay (Editorial Cuatro de copas, 2017). Su color es el rojo; su número en la quiniela, el 48; su piedra, la amatista.
Odia los ruidos innecesarios como el de quien muerde una cuchara. Le reza a algunos santos y nunca será una.
Perché pregavamo … ¿Por qué rezábamos … de Carina Rita Medina