centro cultural tina modotti Belén Ojeda (Venezuela)
di Belén Ojeda (Venezuela)
Ti alzerai in un giorno di solstizio.
Nell’ora del pioppo sarà più piccola l’ombra condivisa,
Le nubi oramai non dettano presagi su questo paesaggio.
_
de Belén Ojeda (Venezuela)
Te levantarás un día de solsticio.
A la hora del álamo será más pequeña la sombra compartida.
Las nubes ya no dictan presagios sobre este paisaje.
_
Traduzione: Antonio Nazzaro
Foto: Belén Ojeda
El CCTM – Centro Cultural Tina Modotti es una plataforma multicanal dedicada a la poesía en particular y al arte en general, nacida en el 2008 de una idea de Antonio Nazzaro, poeta, traductor y escritor italiano residente a Bogotá, Colombia.
Nuestro sito ofrece un espacio gratuito a las voces de muchos jóvenes poetas y artistas, con el fin de crear un lugar virtual de cultura y libertad.
El CCTM es administrado por un grupo de voluntarios suramericanos e italianos que trabajan juntos sin algún fin de lucro y que han publicado hasta hoy más de 5.500 notas en el sitio web y innumerables post en FB, Twitter y Pinterest en más de seis años de actividad.
Ha sido creado el canal de Telegram y un grupo especial en WhatsApp. También estamos presentes en Instagram.
Belén Ojeda. Caracas, Venezuela, 1961.
Músico, Traductora y Poeta. Egresada del Conservatorio Tchaikovsky de Moscú (Master en Dirección Coral). Profesora del Iudem. Cantante, de la Camerata Barroca de Caracas. Poemarios: Días de solsticio, 1995. Territorios, 1996. Y Graffiti y otros textos, 2002.
Traductora directamente del ruso de: Anna Ajmatova Marina Tsvietáieva Ossip Mandelshtam y Boris Pasternak